I have never really been one for telling jokes. Occasional humorous stories. Sporadic witty asides. But standard jokes have never been my forte.
I thought I would try one.
"So these two Irishmen walk into a bar. Migranes ensued."
Hmmm. It isn't really a punchline and then rimshot kind of joke. It should be wittier.
Maybe if it was in French....en français, as it were.
Luckily, I have access to the beautiful babelfish. Onward!
"Ainsi ces deux Irlandais marchent dans une barre. Migranes s'est ensuivi."
Getting there.
How about Dutch? Not really a culture known for ribald comedy, per se...but we will give it a go.
"Aldus lopen deze twee Ieren in een staaf. Migranes heeft zich gevolgd"
I can't really tell. I have no idea how to read Dutch. I actually don't really know anything about the Dutch culture. I probably shouldn't have even bothered to translate it into Dutch. Nevermind.
Moving on.....possibly Italian, one of the more romantic languages. At least, that is what I hear.
"Così questi due Irlandesi vanno in una sbarra. Migranes si è seguito."
That isn't too bad. I think we are getting closer to comedy gold here.
Well, the joke has been most of the way around the world. At this point, I figured I would translate is back into English to see if the comedy had percolated to a fine brew.
"Therefore these two Irishes go in a slab. Migranes has been followed."
Um....no. Not really.
Well, it still somehow seems funnier than the first version.
Wednesday, September 14, 2005
BabelJoke
Subscribe to:
Post Comments (Atom)



Comments :
Post a Comment